горячие темы Смотреть Скрыть
Общество
Новосибирская область
20 апреля 2017, 12:47 1
Редакция «ФедералПресс» / Сергей Спицын, фото Слава Степанов

Заказчик всегда прав: новосибирский бизнес готов общаться с Казахстаном на латинице

Автор – Слава Степанов (gelio.lj.ru)

В 2025 году Казахстан перейдет на латинский алфавит – такое заявление сделал президент республики Нурсултан Назарбаев. Изменения коснутся не только устной речи – изменится печать книг, язык СМИ и деловой переписки. В свете таких перемен у ближайшего экономического соседа, корреспондент «ФедералПресс» поинтересовался мнением новосибирских предпринимателей – что ждет их бизнес с казахстанскими партнерами в ближайшие годы.

«Драматизировать не нужно»

На прошлой неделе на официальном портале правительства Казахстана была опубликована статья президента Нурсултана Назарбаева «Ориентация: духовное возрождение будущего». В ней первое лицо республики говорил о необходимости замены кириллического алфавита на латинский, указывая в качестве причин «политические мотивы» и приводя историческую справку, что до принятия в 1940 году кириллицы, в Казахской ССР использовался «единый тюркский алфавит». В статье так же содержится распоряжении правительству республики разработать до конца 2017 года график перехода на латинский алфавит. По мнению Назарбаева, в нынешнем году должен решиться вопрос о том, как будет выглядеть алфавит, со следующего года начнется подготовка и выпуск учебно-методической литературы. Конечный срок перехода – 2025 год, к этому времени, на новом алфавите «заговорят» газеты и книги и будет вестись документооборот.

О том, что ждет другие сферы жизни, например, бизнес – похоже, никто не задумывается. Так отреагировали на звонок корреспондента «ФедералПресс» в новосибирском представительстве АО «Kaznex Invest», уполномоченного органа в сфере привлечения инвестиций в Казахстан. «Как смена алфавита повлияет на бизнес? Честно говоря, вообще не думали и никаких распоряжений не поступало провести исследование на этот счет. Рано, наверное, еще думать», – ответили в представительстве.

В свою очередь, российские эксперты за неделю успели оценить возможные риски от перехода казахстанских партнеров на латинский алфавит и видят сложность только в одном. «Если официальные документы в Казахстане будут готовиться с использованием латиницы и такое требование будет безальтернативно и законодательно закреплено, то, безусловно, администрирование бизнес-процессов будет несколько дороже, чем сейчас. Поскольку потребуется подготовка и согласование вариантов на русском языке, возможно, какие-то нотариальные процедуры. Конечно, работать станет менее удобно и привычно, но говорить о каких-то драматических моментах не приходится, поскольку российский бизнес имеет большой опыт работы с иностранными партнерами», – уверен Григорий Сосновский, директор новосибирского филиала инвестиционной компании «БКС-Премьер».

Студенту на заметку

Несмотря на близость Казахстана к границам Новосибирской области, всплеск в отношениях бизнесменов двух стран произошел после визита иностранной бизнес-миссии год назад. Тогда замминистра сельского хозяйства республики Казахстан Ермек Кошербаев вместе с 35 представителями казахстанского бизнеса встретился с губернатором Новосибирской области Владимиром Городецким и вплотную познакомился с отдельными новосибирскими компаниями и предпринимателями. Помимо вполне традиционных заверений о выстраивании торгово-экономических отношений, в сфере бизнеса состоялось подписание нескольких контрактов. Так, например, ООО «Прогматик», специализирующееся на разработке программного обеспечения, заключило договор с ТОО «HousemasterKZ» о создании совместного предприятия в Казахстане по установке и монтажу наружного и внутреннего видеонаблюдения. От нынешних заявлений Назарбаева, по словам представителя «Прогматик», ничего не изменится. «Для нас это не новость и, честно говоря, были готовы, к чему-то подобному. Что изменится? Максимум, бюджет отдельных контрактов увеличится – вот и все», – объяснили в «Прогматик».

Аналогичное спокойствие прозвучало и в научно-производственном объединении «Элсиб», где треть выпускаемых турбогенераторов уходит в Казахстан. «Чего будем делать, когда Казахстан перейдет на латиницу? Будем подстраиваться, потому что заказчик всегда прав. Переводчиков наймем, в конце концов, тем более по регламенту у любого лекарства должен быть перевод медицинских документов на английский. Какой Казахстан использует алфавит – это не насущный для нас вопрос», – ответил Александр Артемов, заместитель директора «Элсиб» по продажам.

В еще одной крупной новосибирской компании – фармацевтическом гиганте «Катрен» тоже не видят поводов для беспокойства. «Не забывайте, что все лекарства, которые идут из Казахстана к нам по контракту, обязаны иметь характеристики на русском языке. Вот как будет выглядеть документооборот – это да, но, сколько времени пройдет, пока дойдет дело до переписки с использованием латиницы», – пояснили в отделе маркетинга компании «Катрен».

Единственные, кто хоть как-то будет ломать голову от грядущих реформ в Казахстане, – это новосибирские вузы. «Возможные затруднения ожидают студентов. Если в паспорте или удостоверении личности будет использоваться латинский алфавит, то для таких документов придется делать нотариально заверенный перевод. Но здесь может быть множество разных юридических толкований, так что конкретно предрекать определенные проблемы все же не возьмусь», – сказал начальник отдела международного сотрудничества НГУЭУ Денис Шведов.

Подписывайтесь на наш Twitter, чтобы оперативно получать новости о России.
Версия для печати:
Loading...
Комментарии читателей
1
comments powered by HyperComments