горячие темы Смотреть Скрыть
Общество
  1. Общество
Общество
Москва
0

Перевод книги израильского историка о постправде изменили из-за Крыма

В переводе убрано несколько предложений о событиях в марте 2014 года
В переводе убрано несколько предложений о событиях в марте 2014 года

МОСКВА, 22 июля, ФедералПресс. В книге автор рассказывает о росте числа фейковых новостей, терроризме и вероятности новых мировых войн.

Издательство «Синдбад» изменило в российском переводе несколько абзацев книги историка Юваля Ноя Харари «21 урок для XXI века», касающихся присоединения Крыма к России в 2014 году.

В главе «Постправда» автор утверждал, что Россия вторглась на Крымский полуостров, а президент Путин отрицал, что на полуострове есть российские военные. Однако в переводе появился абзац о лживых заявлениях президента США Дональда Трампа во время предвыборной кампании.

Изменения были внесены и в главу «Взгляд из Кремля». В переводе убрано несколько предложений о событиях в марте 2014 года и конфликте на востоке Украины. Харари пишет о том, что крымский успех Россия не смогла повторить на востоке Украины, а Киев превратила в заклятого врага. Автором российского перевода книги стал Юрий Гольдберг, пишет The Insider.

Как ранее сообщал «ФедералПресс», российские таможенники проверяют книги из зарубежных интернет-магазинов. Книгу Маши Гессен о событиях в России после распада СССР отправили на экспертизу.

Фото: ФедералПресс/Евгений Поторочин

Добавьте ФедералПресс в мои источники, чтобы быть в курсе новостей дня.
Теги
книга
Присоединяйтесь к нам
Версия для печати
Загрузка...
Комментарии читателей
0
comments powered by HyperComments
Google Plus 1