Русскоговорящие семьи в Латвии часто принимают решение уехать в Россию по ряду причин. Среди них и перевод образования на латышский язык, и отсутствие работы и возможности построить карьеру и развиваться, а также негативное отношение. Элина Тимофеева (имя и фамилия изменены. – Прим. ред.) с мужем и двумя детьми давно хотели переехать в Россию, но семья решилась на этот шаг в начале 2022 года. Они уже почти два года проживают в Пскове, где дети успешно продолжают обучение, а родители смогли трудоустроиться. О том, с какими трудностями пришлось столкнуться в Латвии и как приняла русскоговорящую семью Россия, Элина Тимофеева рассказала «Федерал Пресс».
Элина, когда и почему вы решили переехать? Почему именно в Россию?
— У меня муж русскоговорящий. При этом сам он родился в Латвии, в Риге. У него бабушка и отец – русские. Меня с детства все время привлекало все русское, хотя сама я – чистая латышка и корней из России у меня нет. Но даже из музыки я всегда предпочитала только российских исполнителей. Музыкальных латышских групп никаких не знаю.
Мы знали, что если переедем в другую страну, то это будет точно Россия, а не какая-то другая страна. Мы понимали, что Россия – страна большая, где очень много возможностей.
На сам переезд решились в 2022 году. К этому времени отношение в Латвии к русским становилось все хуже. Например, есть такие дикие, как я их называю, латыши, которые возненавидят человека, если он скажет в транспорте хоть полслова по-русски. Говорили что-то типа: «Русские приехали! Едьте в свою Россию!». Муж говорил, что он часто с этим сталкивался. Особенно это было распространено в последние время.
В школах Латвии детям начали рассказывать всякую ерунду, а у нас подрастал сын, и мы уже не хотели, чтобы он шел в латышскую школу, а смог адаптироваться в новой стране. При этом сын разговаривает только на русском и наотрез всегда отказывался учить латышский, несмотря на то что я с дочкой разговаривала по-латышски.
Я тоже говорю на русском. Учила язык еще в советские времена. В детстве мультики и детские фильмы смотрели на русском. В подростковом возрасте начала музыку слушать: Андрея Губина, «Иванушек». Меня все это привлекало и я знала, что, скорее всего, муж у меня будет русскоговорящий. Не могу сказать, почему именно, так как у меня в роду все латыши.
Первое время, находясь в России, я стеснялась своего акцента. Просила дочку, чтобы она спрашивала. Мне казалось, что все будут смотреть на меня с этим акцентом и думать, откуда я приехала.
Почему вы выбрали именно город Псков?
— Это самый близкий город к Латвии, так как у меня в Латвии еще бабушка осталась. Хочется и к ней съездить. Иногда нужно ее возить к врачу. А так, конечно, хотелось бы город немножко побольше, потому что, живя в Риге, мы привыкли к большому городу. А тут все спокойно и, хотя народу много, но не хватает ритма. Но привыкаешь к этому.
Петербург – наш следующий шаг, потому что наша 20-летняя дочка – виолончелистка. Она заканчивает колледж и уже играет в губернаторском оркестре. Очень радует, что может развиваться в музыкальном направлении. В Латвии в этом плане будущего у нее не было. Там три оркестра на всю страну, и все места заняты знакомыми и родственниками. Попасть туда нереально. Здесь она приехала и сразу поступила в музыкальный колледж. Ее взяли на третий курс, так как она уже училась в музыкальной школе и получила среднее образование в Риге. Она и в Петербург ездит, где планирует получать высшее музыкальное образование.
Сына тоже в детский сад приняли без проблем, а потом в школу зачислили. В этом году уже муж и сын получили гражданство. Мы не спешили, но муж сразу сказал, что в Латвию он не будет возвращаться – там нечего делать, пока власть не поменяется, что вряд ли.
Чем вы занимались в Латвии? Как нашли здесь работу?
— В Латвии ничего нет, только торговля. Я работала заведующей в «Макдоналдсе». А муж – в строительной сфере, но там не было работы, и он ушел в мясное производство. В России работа есть, даже заводы некоторые работают.
Я читала, что якобы не хотят брать на работу переселенцев, но я не соглашусь с этим. Однако нам изначально толком не объяснили, можем ли мы работать или нет, нарушим ли мы закон. У нас были небольшие накопления, и мы некоторое время жили на них.
Когда я начала работу искать, то работодатели в сфере общепита отнеслись ко мне с очень большим интересом. Например, из известного местного кафе мне несколько раз звонили и спрашивали, не передумала ли я. Им был интересен мой опыт. Не было такого, что меня не хотели брать из-за того, что я переселенка. И я, и мой муж смогли без труда найти работу.
Помогали ли вам организации или кто-либо переселяться? С какими проблемами столкнулись?
— Мы все сами делали. Сначала в 2022 году муж с сыном приехали на автобусе в Псков на майские праздники. Они хотели посмотреть парад. Были договоренности о квартире, но их обманули, а деньги взяли заранее. Вечером им удалось найти хостел и переночевать там. 9 мая в Пскове было много туристов, все гостиницы были заняты. Я заметила, что в город вообще приезжает много туристов.
Самая большая проблема – временная регистрация, миграционный учет. Люди, которые сдают квартиры, очень боятся, что в документах при постановке на миграционный учет укажут их квартиру. Я зарегистрировалась в соцсети «ВКонтакте» и пару ночей после работы искала людей из Пскова, которые помогли бы решить этот вопрос. Удалось найти одну риелторшу, которая смогла нам подобрать квартиру.
Сначала мы получили разрешение на временное проживание. Сейчас оформляем документы на получение гражданства. Все делали сами, ездили, искали. Не могу сказать, что нам во всех организациях могли сразу ответить на все вопросы. Через полгода только мы начали искать здесь работу. Я совсем случайно просто вышла на центр содействия переселению «Соотечественник», где все общаются и помогают друг другу.
Какие у вас планы на будущее?
— В планах есть покупка своего жилья, но сейчас квартиры очень сильно подорожали. По ощущениям, цены поднялись наполовину. По программе переселения нам выделили подъемные, и мы должны прожить в Псковской области три года.
Ваши знакомые или родственники тоже планировали переезжать?
— Когда мы переезжали, то не знали, что кто-то еще хотел. Мы просто сами по себе решили и переехали. А вот после нас приехала сестра мужа. Сначала она просто приехала к нам в гости, но после этой поездки тоже захотела переехать. Говорила, что ей очень приятно видеть названия магазинов, написанные по-русски. Она была в восторге! Через какое-то время она переехала.
Фото: ФедералПресс / Татьяна Буторина