ВЛАДИВОСТОК, 20 января, ФедералПресс. Путешествие в Китай без знания языка может стать серьезным испытанием, однако его можно значительно облегчить, выучив минимальный набор ключевых слов и фраз. Опыт многих туристов показывает, что даже базовые попытки заговорить по-китайски открывают больше возможностей для комфортного пребывания в стране. В крупных мегаполисах вроде Пекина или Шанхая шансы встретить англоговорящего человека выше, однако за пределами туристических зон и в менее популярных городах, таких как Сиань или Чэнду, это становится настоящей редкостью.
«Первый день в Шанхае запомнился мне безуспешными попытками объясниться с таксистом в аэропорту. Я показывала адрес на телефоне, жестикулировала, рисовала предполагаемый маршрут – водитель лишь смотрел с полным недоумением. Именно тогда я осознала, что без базовых фраз не обойтись. Это не только упрощает жизнь, но и крайне позитивно воспринимается местными жителями, которые с большим уважением относятся к иностранцам, пытающимся говорить на их языке», – рассказала россиянка в своем дзен-канале «Алина в Китае».
Для решения транспортных вопросов достаточно запомнить три основных слова: такси (出租车, «чжу-цзу-чхэ»), автобус (公交车, «гун-цзяо-чхэ») и метро (地铁, «ди-тье»). Для эффективного общения часто бывает проще показать написанное иероглифами слово на экране телефона или распечатке, так как правильное произношение требует понимания тонов, отсутствующих в русском языке.
Основа вежливого взаимодействия – это фразы «спасибо» (谢谢, «се-се»), «нельзя» (不行, «бу-син») и «я не понимаю» (听不懂, «тин-бу-дон»). Последняя является, пожалуй, самой полезной в ежедневном общении.
На рынках и в магазинах незаменимыми станут вопросы «Сколько стоит?» (多少钱?, «дуо-шао-цянь»), «Есть?» (有吗?, «йоу-ма») и возглас «Слишком дорого!» (太贵了, «тай-гэй-ле»), который является прямой invitation к торгу. Процесс торга здесь — привычная и даже уважаемая практика.
Крайне полезно освоить цифры от 1 до 10, так как именно их используют при озвучивании цен, часто сопровождая словом «юань» (块钱, «куай-цянь»). Китайская система счета логична: например, 20 – это «два-десять» (二十, «эр-ши»), а 200 – «два-сто» (二百, «эр-бай»).
Главный совет для туристов – не бояться пытаться говорить, активно использовать невербальное общение, переводчики в офлайн-режиме и заранее подготовленные словарики с базовыми фразами. Доброжелательность и улыбка часто помогают преодолеть даже самый сложный языковой барьер.
Напомним, ранее стало известно, что в Хабаровском крае откроют туристическую тропу с видом на Китай.
Фото: ФедералПресс / Анастасия Полетаева


