Top.Mail.Ru
Политика
Москва
0

Все исказили: в Венгрии заявили о неточности перевода на встрече Путина и Орбана

орбан

МОСКВА, 30 ноября, ФедералПресс. Переводчица, которая передавала слова президента России Владимира Путина премьер-министру Венгрии Виктору Орбану во время их встречи в Кремле, исказила его слова.

Одной из фраз, которая была искажена, стало высказывание Путина «Мы знаем ваше взвешенное мнение по проблемам по вопросу Украины» на венгерском прозвучала как «И я знаю, что международная политика, конечно, оказывает на вас влияние». А предложение «Мы давно знаем друг друга...» было передано как «Я рад, что вы приехали к нам в гости...».

При этом венгерское Министерство иностранных дел не прокомментировало данные неточности перевода, пишет издание Telex.

Накануне Орбан положительно оценил встречу с Путиным. Перед визитом премьер-министр Венгрии отметил важность продолжения сотрудничества в энергетической сфере. Политик заявил, что намерен добиваться сохранения импорта российской нефти и газа, подчеркнув, что благодаря этому Венгрия имеет одни из самых низких в Европе цены на энергоносители.

Ранее канцлер Германии раскритиковал Орбана, из-за его поездки в Москву. По словам Мерца, визит венгерского премьера прошел полностью «вне рамок Европы»: ни мандата ЕС, ни одобрения от лидеров союза он не получал.

Фото: пресс-служба Администрации президента РФ / kremlin.ru

Подписывайтесь на ФедералПресс в МАХ, Дзен.Новости, а также следите за самыми интересными новостями в канале Дзен. Все самое важное и оперативное — в telegram-канале «ФедералПресс».

Подписывайтесь на наш канал в Дзене, чтобы быть в курсе новостей дня.