МОСКВА, 25 марта, ФедералПресс. У Google появились очередные «трудности перевода», связанные с политическими деятелями. Об этом сообщили пользователи.
«Идентичные фразы, но с разными именами бывших и настоящих президентов в начале предложения сервис переводит абсолютно по-разному», – заявили пользователи.
Для демонстрации того, что Google «пристрастен», в «Google переводчике» написали четыре одинаковых предложения, которые различаются лишь фамилиями бывших и настоящих президентов США и России. Результат перевода поразил пользователей, так как платформа кардинально изменила смысл предложения в некоторых случаях.
Ранее «ФедералПресс» писал, что Google расширила возможности: в новом обновлении появилась функция скрещивания эмодзи.
Фото: pxhere.com