ЛОНДОН, 29 мая, ФедералПресс. В Google Translate нашли оскорбительный перевод.
Интернет-пользователи обнаружили, что популярный сервис для переводов с иностранных языков Google Translate делает неверный оскорбительный перевод одной из фраз.
Как случайно выяснилось, Google Translate переводит английскую фразу «I am a flat earther» («Я сторонник теории плоской Земли») как «Je suis un fou», то есть «Я – сумасшедший», отмечает издание nation-news.ru.
Общество плоской Земли было основано в Англии, а потом возрождено в США. Члены этой организации настаивают, что наша планета не круглая, а имеет форму плоского диска.
Первыми заметили оскорбительное несоответствие пользователи портала Reddit. Они же уточнили, что Google Translate не испытывает подобных сложностей при выборе других языков, и переводит эту фразу намного ближе к оригинальному значению.
Скорее всего, подобное стало возможным из-за встроенной в онлайн-переводчик функции улучшения перевода. С ее помощью любой может внести свой вариант перевода, что и сыграло злую шутку в этом случае.