В Казахстане продолжается масштабная конституционная реформа, затрагивающая систему власти и языковую политику. Одним из наиболее обсуждаемых пунктов стала корректировка формулировки о русском языке в проекте новой Конституции. Несмотря на то, что изменения носят редакционный характер, эксперты отмечают их символическое значение и влияние на общественную дискуссию.
Изменение формулировки о русском языке
На заседании конституционной комиссии была скорректирована статья, касающаяся статуса русского языка. Как сообщил заместитель председателя Конституционного суда Бакыт Нурмуханов, в тексте уточнили использование казахского слова «тен», означающего «равный», заменив его на «катар», что переводится как «наряду».
Ранее в проекте документа указывалось, что русский язык используется в государственных учреждениях и органах местного самоуправления наравне с казахским. В окончательной редакции формулировка изменилась – теперь речь идет об употреблении русского языка наряду с государственным.
Представители Конституционного суда подчеркнули, что правка носит стилистический и редакционный характер и направлена на достижение терминологического единства всего текста основного закона. В разработке проекта участвовали представители исполнительной и законодательной власти, сотрудники администрации президента, а также ведущие лингвисты и эксперты.
Экспертная оценка: символика важнее практики
Член Экспертного клуба «Дигория», доцент БФУ им. Канта Михаил Кришталь считает, что корректировка не повлечет существенных юридических последствий. По его оценке, правовой статус русского языка в Казахстане остается прежним.
В то же время эксперт обращает внимание на символический аспект изменений. По его мнению, новая формулировка подчеркивает приоритет государственного казахского языка и закрепляет второстепенную роль русского на уровне конституционного текста. Он расценивает это как продолжение долгосрочной политики по укреплению национальной идентичности и расширению позиций казахского языка.
«Так или иначе, оснований полагать, что конституционная поправка негативно скажется на двусторонних отношениях между Казахстаном и Россией, пока недостаточно. Россия остается вторым торговым партнером Казахстана после Китая», – указал он.
Кришталь также отметил, что изменения отражают демографические тенденции. По данным на 2025 год, доля русских в структуре населения Казахстана составляет 14,6 процента.
Русский язык в повседневной жизни Казахстана
Несмотря на корректировку формулировок, русский язык по-прежнему широко используется в стране. Он остается важным средством межнационального общения, применяется в деловой среде, образовании и медиа. На русском языке активно общаются не только представители русской диаспоры, но и значительная часть этнических казахов и людей других национальностей.
Так, Кришталь напомнил, что президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев регулярно использует русский язык в публичных выступлениях, что свидетельствует о его прочной роли в коммуникативной практике страны.
Какие еще поправки готовятся
Корректировка языковой статьи происходит на фоне более масштабной реформы. Президент Казахстана заявил о завершении этапа суперпрезидентской формы правления и переходе к обновленной модели государственного управления.
Среди рассматриваемых предложений – формирование однопалатного парламента из 145 депутатов с расширенными полномочиями. Ожидается, что это усилит роль представительного органа и сделает политическую систему более сбалансированной.
Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев подчеркнул, что страна переживает период глубокой трансформации, а новая Конституция должна закрепить приоритет прав и свобод человека. Он отметил, что в основу проекта заложен принцип «не человек для государства, а государство для человека».
Окончательное решение о принятии новой Конституции планируется вынести на общенациональный референдум.
Ранее политолог Владимир Лепехин заявил, что конституционная реформа может отдалить Казахстан от Москвы.
Фото: ФедералПресс / Полина Зиновьева


