МОСКВА, 27 мая, ФедералПресс. Издание Forbes допустило ошибку при переводе надписи на российской танке в зоне СВО. Слово «Громозека» они перевели как «Гомосексуалист».
«Иностранные журналисты рассказывали читателям о российской военной технике, которую в последнее время начали обшивать дополнительной защитой от дронов, и в качестве примера приводили одну из таких машин», – передает МК.
Отмечается, что в статье было и фото танк с надписью «Громозека». Так звали персонажа из советского мультфильма «Тайна третьей планеты». При этом журналисты, которые не знакомы с советской классикой, перевели слово как смогли: «Homosexual» («Гомосексуалист»). Противоречий они не заметили, несмотря на то, что Верховный суд признал «движение ЛГБТ»* экстремистской организацией и запретил его деятельность на территории РФ.
Напомним, военные ВСУ в скором времени начнут отступать из Харьковской области. Об этом заявил военный эксперт Олег Глазунов.
* движение признано экстремистским и запрещено в России
Фото: ФедералПресс / Ольга Юшкова