МОСКВА, 14 марта, ФедералПресс. Эксперты Российского союза промышленников и предпринимателей по связи и IT пришли к выводу, что часть иностранных слов не удастся перевести на русский язык. Речь идет о международных стандартах и характеристиках товаров, состоящих из букв латинского алфавита. Их возможный перевод может привести к искажению смысла. Подробнее – в материале «ФедералПресс».
«Нередко русское название передается полностью латиницей, встречаются примеры слов, в которых происходит замена части букв кириллического алфавита буквами латинского алфавита», – отмечают специалисты.
При этом есть слова, которые пишутся только буквами латинского алфавита. Если же их написать кириллицей, то они будут мало кому понятны. К примеру, это такие слова, как Bluetooth, VPN, Wi-Fi, ID и другие, пишет Forbes.ru.
Ранее «ФедералПресс» сообщал, что в российской рекламе предложили запретить использование латиницы. С данной инициативой выступили сенаторы Сергей Цеков и Ольга Ковитиди, законопроект уже внесли в Госдуму. Сенаторы отмечали, что сейчас в российской рекламной среде сейчас преобладают иноязычные элементы. Нередко русское название передается полностью латиницей.
Фото: ФедералПресс / Ольга Юшкова