МОСКВА, 30 апреля, ФедералПресс. В русской озвучке фильма «Мстители: Финал» нет фразы одного из персонажей о том, что он ходил на свидание с мужчиной.
В российском дубляже фильма «Мстители: Финал» отсутствует фраза одного из персонажей о том, что он ходил на свидание с мужчиной. Disney отказался комментировать причину такой замены.
В киновселенной Marvel появился первый открытый гей, его сыграл один из режиссеров «Мстителей» Джо Руссо. В оригинальной версии его персонаж говорит о том, что ходил на свидание с мужчиной, а в русской озвучке речь идет только о встрече.
«Недавно был на ужине. Первый раз за пять лет. Сидим мы в ресторане, а о чём говорить и не знаем», – говорится в российской версии.
В тексте использованы слова «был на ужине» и «встречаемся снова», которые не подразумевают никаких близких отношений между мужчинами. В англоязычной версии персонаж джо Руссо говорит, что он «был на свидании».
«У меня было свидание на днях. Первый раз за пять лет. Устроили ужин. Не знали, о чём разговаривать (So, I went to date the other day. First time in five years. You know, settling in for dinner. We don’t know what to talk about)», – сказано в оригинальной версии фильма.
Главный редактор «Киноафиши» Татьяна Шорохова считает, что Disney отменил сеансы в оригинальной озвучке в России из-за того, что не хотел разбирательств из-за возможной пропаганды гомосексуализма в картине. К примеру, «Красавице и Чудовищу» в России выдали рейтинг 16+ после того, как картину предложили проверить на пропаганду гомосексуализма из-за персонажа-гея, пишет TJournal.
Ранее мы сообщали, что в США может появиться президент-гей. По словам священника Эрла Уолкера Джексона, он не хочет установление в стране «гомократии».
Фото: pixabay.com